Diploma in Interpreting and Translation

button for easy access to information about this qualification

In today's globalised world there are many opportunities for professional interpreters and translators. The Diploma in Interpreting and Translation helps you develop the skills for a career in interpreting or translation in as little as two years. It's designed to prepare you for work in a variety of community settings in New Zealand or carry out translation assignments for clients in New Zealand and overseas.

All papers in this programme have an online component and some lectures are taught in a virtual classroom. Translation lectures are fully online, while lectures in interpreting papers are taught face-to-face on campus.

For online students, the weekly online lecture will be held during office hours, but all tasks and resources are available online 24/7.

Programme code: AK3771
Level: 6
Points: 120
Duration: 2 years part-time
Venue: City Campus
Start date: 26 February 2018

AUT University encourages early application. These qualifications will remain open until all places have been filled.

Entry requirements

  • An applicant for whom English is an additional language must provide evidence of oral and written proficiency in English.
  • Applicants will be invited to attend a pre-enrolment selection interview. During this interview process, they are required to demonstrate the strong advanced language skills needed for translating and/or interpreting between these languages.

Structure and content


Core papers (60 points)
TRIN502 Introduction to Translation
TRIN601 Translation Skills: Analysis, Appropriateness and Accuracy
TRIN603 Theory and Practice of Interpreting
TRIN604 Societal Contexts for Interpreting and Translation

Health and Legal — (30 points)
TRIN702 Advanced Interpretation Legal Studies
TRIN704 Advanced Interpretation Health Studies

Health and Legal — Choose two of the following papers (30 points):
TRIN703 Advanced Legal Translation
TRIN705 Advanced Health Interpreting
TRIN706 Advanced Health Translation
TRIN708 Advanced Legal Interpreting

Career opportunities

Graduates will be able to work as translators and interpreters in the two most socially relevant areas of interpreting i.e. health and legal settings. Legal interpreting opportunities may include work in areas such as Tenancy Services, Customs Department, Disputes Tribunals and the Child, Youth and Family Service.

Health interpreting opportunities may include work in areas such as outpatient clinics, emergency departments, mental health settings and counselling.

Possible graduate pathways include:

  • Freelance work as translators and/or interpreters working for providers such as LanguageLine nationwide telephone interpreting service.
  • Freelance work as interpreters working for government departments such as the Department of Justice, MAF, or area district health boards.
  • Staircasing into the Bachelor of Arts with majors in Interpreting, Translation, or English and New Media Studies.

*Requirements for online papers

To be an online translation student you will need a reliable home computer and a good broadband internet connection.

All Interpreting exams are taken on campus. Translation exams are taken online under strict exam conditions. Students must be undisturbed in a room when they work on their exam, use their webcam, and allow the examiner remote access to their computer for supervision purposes.

Last updated: 13-Dec-2017 3.47pm

The information on this page was correct at time of publication. For a comprehensive overview of AUT qualifications, please refer to the Academic Calendar.